segunda-feira, 20 de abril de 2009
Heath Ledger sobre Michelle Williams
Tradução: "Meu relacionamento com a Michelle foi algo que foi se ajeitando lentamente no lugar. Fiquei apaixonado por ela mas não tinha nada a ver com nosso envolvimento [em Brokeback Mountain]. Nós éramos apenas como duas ervilhas em uma vagem. Pai protetor? É maravilhoso ter mudanças profundas que mudaram minha vida e a minha opinião. Não existem planos para um casamento perfeito. Mas eu não podia estar mais ancioso ou mais feliz."
"Michelle and I are like two peas in a pod. When it's true love, it feels like something you're rekindling. As if you've met the person before. Everyday I just fall deeper, and deeper and deeper in love with my two girls."
Tradução: "Michelle e eu somos como duas ervilhas em uma vagem. Quando existe amor verdadeiro, é como se você sentisse algo reacender. Como se ja tivesse encontrado essa pessoa antes. Todos os dias eu só fico mais apaixonado, apaixonado e apaixonado pelas minhas duas garotas."
I believe whatever doesn’t kill you simply makes you stranger.
Tradução: Eu acredito que tudo que não te mata, te deixa mais estranho.
Why so serious?
Tradução: Por que tão sério?
A little fight in you. I like that.
Tradução: Um pouco de conflito em você. Eu gosto disso.
You let me know when you start taking things a bit more seriously.
Tradução: Me avise quando começar a levar as coisas mais a sério.
Introduce a little anarchy!
Tradução: Introduza um pouco de anarquia!
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object.
Tradução: Isso é o que acontece quando uma força que não se pode parar encontra um objeto imóvel.
I don’t wanna kill you. You complete me.
Tradução: Eu não quero te matar. Você me completa.
And I thought my jokes were bad…
Tradução: E eu achava que minhas piadas eram ruins…
I am an agent of chaos.
Tradução: Eu sou um agente do caos.
Madness is like gravity. All it takes is a little push.
Tradução: A loucura é como a gravidade. Só precisa de um empurrãozinho.
Do I look like someone who has a plan?
Tradução: Eu pareço alguém que tem um plano?
The only sensible way to live in this world is without rules!
Tradução: O único modo razoável de se viver neste mundo é sem regras!
I’m not a monster. I’m just ahead of the curve.
Tradução: Eu não sou um monstro. Só estou na vanguarda.
I’m a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one.
Tradução: Sou um cachorro perseguindo carros. Eu não saberia o que fazer se alcançasse um.
If you’re good at something, never do it for free.
Tradução: Se você é bom em alguma coisa, nunca a faça de graça.
Heath Ledger
Last week I probably slept an average of two hours a night. I couldn't stop thinking. My body was exhausted, and my mind was still going.
Tradução: Na última semana eu devo ter dormido duas horas por noite. Eu não conseguia parar de pensar. Meu corpo estava exausto mais minha mente continuava ativa.
If you are just safe about the choices you make, you don't grow.
Tradução: Se você está sempre seguro sobre as escolhas que você faz, você não cresce.
I had a year where I sat around on my butt and declined generous offers to do more teen movies and more of the same characters as the one from 10 Things. I was literally living off Ramen noodles and water just because I was sticking to my guns. It was very hard because they offer you so much money. It's so easy to say, 'Ah fuck it, at least I can live and eat.'
Tradução: "Teve um ano que eu sentei-me e recusei generosas ofertas para fazer "teen movies", do mesmo tipo que o "ten things i hate about you". Eu literalmente vivi a miojo e agua, porque isso não correspondia com o meu talento. Era muito duro porque eles o oferecem muito dinheiro. É tão fácil de dizer, "ah foda-se isso pelo menos eu consigo viver e comer'. "
I'm on a walkabout. It's about collecting wisdom if emotions and heart and self and understanding. Being absolutely confortable with your body and life and the earth, sun and moon being the only truths. That's what my success is, getting underneath that.
Tradução: Estou a percorrer. Isso é uma questão de se recolher sabedoria emoções e coração e de auto e de compreensão. Sendo absolutamente confortável com seu corpo e da vida e da terra, sol e lua ser a única verdades. É isso que o meu sucesso é, ficando abaixo disso.
I take great pride in my soul, e the consistency and longevity of my love.
Tradução: Tenho grande orgulho na minha alma, e a coerência ea longevidade do meu amor.
If you take just one tiny thing out of your past, i believe it will change the position of everything else, so i try not to have any regrets in live.
Tradução: Se você tomar apenas uma pequena coisa que saia do seu passado, eu acredito que isso irá mudar a posição de todo o resto, assim eu tento não ter nada para lamentar.
Professionaly, i think thy know enought. Personally, i don´t want them to know anything.
Tradução: Profissionalmente, eu acho que eles sabem o suficiente. Pessoalmente, eu não quero que eles saibam de coisa alguma.
I´ve always been and always will be an actor. I´m being created into a star
Tradução: Eu sempre fui e sempre serei um ator. Estou a ser criado em uma estrela.
I'm not good at future planning. I don't plan at all. I don't know what I'm doing tomorrow. I don't have a day planner and I don't have a diary. I completely live in the now, not in the past, not in the future.
Tradução: Eu não sou bom para planejar o futuro. Eu não planejo tudo. Eu não sei o que farei amanhã. Eu não tenho um dia planejado e nem tenho diario. Eu vivo o agora, não no passado nem no futuro
I only do this because i´m having fun. The day i stop having fun, i´ll just walk away.
Tradução: Eu só faço isso porque eu estou me divertindo. O dia em que eu deixar de me divertir, eu simplesmente terei partido.
If you take just one tiny thing out of your past, i believe it will change the position of everything else, so i try not to have any regrets in live.
Tradução: Se você tomar apenas uma pequena coisa que saia do seu passado, eu acredito que isso irá mudar a posição de todo o resto, assim eu tento não ter nada para lamentar.
My ambition is all in my head. I´m on a fucked journey. I´m on a walkabout.
Tradução: Minha ambição é tudo na minha cabeça. estou em uma puta jornada. continuarei andando com isso.
Homenagens (:
Heathy ♥ Sei que você jamais vai poder ler essa mensagem, porque infelizmente você já se foi, mas eu quero que saiba que eu, Heloisa Wendt de Oliveira, te amo muito, muito mesmo, e por mais que eu nunca possa conhecer meu ídolo, eu sempre vou te amar e idolatrar, como sua maior fã. Porque do seu jeitinho, eu me apaixonei por você, sem mentira, eu nunca poderia ter escolhido um ídolo melhor, nunca mesmo, porque você é o melhor e mais bonito, o mais encantador, o mais criativo, o mais realista, o melhor mesmo! Eu te amo, e nada vai mudar isso, porque eu te amo como nunca amei algum ídolo. Heath Ledger! Saiba que você continuará na memória de todos nós, seus maiores fãs, inclusive na minha, porque você fez o melhor filme, sem você, esse filme não seria N-A-D-A, porque você foi o MELHOR ator, não só no filme do Batman, como de muitos outros. Sei que minha homenagem, pode não ser a melhor das que você já recebeu, mas tenha certeza que eu fiz com todo o carinho do mundo, especialmente para você, meu maior e único ídolo, TE AMO *-------*
Com todo o carinho, Heloisa *;
Deixe sua homenagem aqui (: